Luis Vaz de Camões (1572), Canto X, 40
Esta luz é do fogo e das luzentes
Armas com que Albuquerque irá amansando
De Ormuz os Párseos, por seu mal valentes,
Que refusam o jugo honroso e brando.
Ali verão as setas estridentes
Reciprocar-se, a ponta no ar virando
Contra quem as tirou; que Deus peleja
Por quem estende a fé da Madre Igreja.
Richard Fanshawe (1655)
This light is of those flames and glitt’ring Arm’s
Wherewith the stubborn Persians of Ormuze,
Spurning the yoake, and valiant to their harms,
Fierce Alburquerque afterwards subdues.
There shall the hissing Shafts (like living warms)
Turn’d in the Ayre, their shooters Helmets bruize;
That they may see, with Eyes though ne’re so dim,
How God will fight for Them, that fight for Him.
William Julius Mickle (1776)
Another blaze, behold, of fire and arms!
Great Albuquerque awakes the dread alarms:
O’er Ormuz’ walls his thund’ring flames he pours,
While Heav’n, the hero’s guide, indignant show’rs
Their arrows backwards on the Persian foe,
Tearing the breasts and arms that twang’d the bow.
Thomas Moore Musgrave (1826)
And there I see the coruscating arms,
Of the Great Albuquerque, who shall subdue
The Persians of Ormuz, whose bravery
The honorable yoke in vain will strive
To shun. There shall their whizzing arrows fly,
Recoiling with inverted course against
Themselves; for God their pious valor aids
Who fight the glorious fight of Holy Faith.
Thomas Mitchell (1854)
That blaze of light is from flame, and glittering arms,
Wherewith Albuquerque the Persians shall tame,
Of Ormuz for their zeal which only warms,
Against the honoured yoke and milder name:
There shall the hurtling arrows pierce the arms
That bent the bow, turning in air to whence they came,
Against those who pulled the string; for God doth much
For those who spread the faith of our holy church.
John James Aubertin (1878)
This light is of the fire and shining arms,
Wherewith great future Albuquerque subdues
The Ormuz Persians, whom their valour harms,
For yoke benign and honoured they refuse;
The hurtling arrows shall they see in swarms
Retaliate, turning in the air their use
‘Gainst those who shot; for God for him doth war,
Who spreads the faith of Mother Church afar.
Robert Ffrench Duff (1880)
This light reflects the fire and glittering arms
Of Albuquerque, whom he shall expel
By force from Ormuz; all the Persian swarms
Who would his just and gentle yoke repel,
And their complete submission shall compel:
Behold the winged arrows in the air
Shall turn their points against the infidel
Who shoots them off, for God hath special care
Of those who for the faith and Mother church make war.
Richard Francis Burton (1880)
This Light is glance and glare of lucent arm
wherewith your Albuquerque’s hand shall tame
the Hormuz Parsi’s heart which be his harm,
refusing gentle rule as yoke of shame.
There shall he see of shafts the strident swarm,
in air revolving with recurved aim
upon his archer, for our God shall aid,
who holy faith of Mother Church would spread.
Leonard Bacon (1950)
Yon gleam from weapons and from fires burns bright,
Where Albuquerque comes to pacify
The Ormuz Parsees, brave in their despite,
His mild and honest yoke who would deny.
But they will see the whistling arrow flight
Wheel right around, recurving in the sky
On him who shot. God fights upon his side,
Who faith of Mother Church spreads far and wide.
Landeg White (1997)
That light, too, is from Persian Ormuz
From the fires and the gleaming arms
Of Albuquerque as he rebukes them
For scorning his light, honourable yoke.
There they will see their hissing arrows
Turn miraculously in the air
Against the archers — so God ever fights
For His Church and for those who spread its rites.